読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

✿ i piccoli campi ✿

プレーンな生活。小さな幸せ。

Hay una pequeña diferencia entre la gente...

🍀 心に響く言葉たち

☘☘☘☘☘☘☘

Hay una pequeña diferencia entre la gente, pero esa pequeña diferencia hase una gran diferencia.
La pequeña diferencia es actitud.
La gran diferencia es si es positiva o negativa.

 

〜 私たちには小さな違いがありますが、その小さな違いは大きな違いを生み出します。
その小さな違いというのは、態度です。
そして大きな違いというのは、ポジティブでいるか、ネガティヴでいるかということです。〜

☘☘☘☘☘☘☘

Who Needs The Wolrd(フー・ニーズ・ザ・ワールド)

🎶 英語の音楽

by ニック・カーター

作詞・作曲
チャーリー・ミッドナイト、グラハム・エドワーズ、ローレン・クリスティー、スコット・スポック
2002年

 

www.youtube.com

 

I stare at your face
Into your eyes
Outside, there's so much passing us by
All of the sounds
All of the sights
Over the earth
And Under the sky
Too much cold
And too much rain
Too much heartache to explain
(君の顔を
その瞳を見つめる
2人の世界の外は とても慌ただしくて
すべての音
すべての景色
この大地の上
そして空の下では
とても寒々しくて
雨に濡れていて
説明ができないほどの痛みがある)

 

Who needs the world when I've got you
Switch off the sun, the stars and the moon
I've all I need inside of this room
Who needs the world when I've got you
(僕が君と一緒にいる時 誰がそんな世界を必要とするんだろう
太陽にも 星にも月にも 興味なんてない
この部屋の中に 僕の欲しいものが全てあるんだから
僕が君と一緒にいる時 誰が世界を必要とするんだろう)

 

I walk on the street
Talk in the dark
I see people, strangers, just falling apart
I open my arms
Try to be true
Seems like my only truth is you
Am I wrong or am I right?
All I want is you tonight
(通りを歩く
暗闇に話したりして
見知らぬ人たちみんなが ばらばらになっていくのが見える
僕は両腕を広げて
自分は正しくいようとするんだ
僕の真実っていうのは どうやら君のことみたい
僕は間違っているのかな それとも正しいのかな
僕が今夜欲しいのは 君だけなんだ)

 

Who needs the world when I've got you
Switch off the sun, the stars and the moon
I've all I need inside of this room
Who needs the world when I've got you
(僕が君と一緒にいる時 誰がそんな世界を必要とするんだろう
太陽にも 星にも月にも 興味なんてない
この部屋の中に 僕の欲しいものが全てあるんだから
僕が君と一緒にいる時 誰が世界を必要とするんだろう)

 

Who needs the stars so bright?
And the grass so green?
And the morning light?
Who needs the wind to blow?
And the tide to rise?
Who needs it?
I don't know, I don't know
(誰が星に もっと明るさを求めるの?
誰が他人をさらに羨んだりするの?
誰が朝日を恋しがるの?
誰が風がもっと吹くようにと願うの?
誰が潮が満ちることを望むの?
誰がそんなこと必要としてるの?
わからない わからないよ)

 

Who needs the world when I've got you
Switch off the sun, the stars and the moon
I've all I need inside of this room
Who needs the world when I've got you
(僕が君と一緒にいる時 誰がそんな世界を必要とするんだろう
太陽にも 星にも月にも 興味なんてない
この部屋の中に 僕の欲しいものが全てあるんだから
僕が君と一緒にいる時 誰が世界を必要とするんだろう)

Good For You(グッド・フォー・ユー)

🎶 韓国語の音楽

by エリック・ナム

作詞
エリック・ナム、キム・ヒョンドン、キム・ボア
作曲
エリック・ナム、220、ミン・ジション
2016年

 

www.youtube.com

 

힘들었겠지 하루가
ヒムドゥロッケッチ   ハルガ
유난히 길었을 거야
ユナニ   キロッスル   コヤ
지금 내가 데리러 갈게
チグム   ネガ   テリロ   カルケ
(辛かっただろう 一日が
特に長かっただろう
今僕が迎えに行くよ)

 

지쳐있을 네 모습에
チチョイッスル   ネ   モスベ
또 바뀌는 빨간 신호등에
ット   パックィヌン   ッパルガン   シンホドゥンエ
괜히 맘이 조급해
クェニ   マミ   チョグペ
(疲れている君の姿に
また変わる赤信号に
分けもなく気持ちが焦って)

 

For you oh baby you
フォー   ユー   オー   ベイビー   ユー
For you oh baby you
フォー   ユー   オー   ベイビー   ユー
Yeah 뭐든 다 말해도 돼
イエー   ムォドゥン   タ   マレド   トェ
내가 다 들어줄게
ネガ   タ   トゥロジュルケ
Cause I'm good for you
コーズ   アイム   グッド   フォー   ユー
(君のため oh ベイビー 君だよ
君のため oh ベイビー 君だよ
そうさ 何でもすべて話してもいい
僕が全部聞いてあげるよ
だって僕は 君には優しいから)

 

오늘밤 나와 샴페인 어때
オヌルパム   ナワ   シャムペイン   オッテ
좋아하던 카페에 라떼는 OK
チョアハドン   カペエ   ラテヌン   オーケー
Yeah 너하고 싶었던 거 다
イエー   ノハゴ   シポットン   ゴ   タ
얘기해줘 baby don't worry
イェギヘジョ   ベイビー   ドント   ウォーリー
Baby I'll be good for you
ベイビー   アイル   ビー   グッド   フォー   ユー
(今夜僕とシャンパンどう?
好きだったカフェでラテはOK?
そうさ 君としたかったことすべて
話してよ ベイビー 心配しないで
ベイビー 僕が優しくしてあげるよ)

 

피곤할텐데 졸아도 돼
ピゴンハルテンデ   チョラド   トェ
어차피 차도 막히는데
オチャピ   チャド   マキヌンデ
다와갈 때 쯤 깨워줄게
タ ワガル   ッテ   ッチュム   ッケウォジュルケ
(疲れてるだろうから眠ってもいい
どうせ車も渋滞してるし
着いたころ起こしてあげるから)

 

For you oh baby you
フォー   ユー   オー   ベイビー   ユー
For you oh baby you
フォー   ユー   オー   ベイビー   ユー
Yeah 아무 말 안 해도 돼
イエー   アム   マル   ア  ネド   トェ
내가 다 알아줄게
ネガ   タ   アラジュルケ
Cause I'm good for you

コーズ   アイム   グッド   フォー   ユー
(君のため oh ベイビー 君だよ
君のため oh ベイビー 君だよ
そうさ 何も言わなくてもいい
僕がすべてわかってあげるよ
だって僕は 君には優しいから)

 

오늘밤 나와 샴페인 어때
オヌルパム   ナワ   シャムペイン   オッテ
좋아하던 카페에 라떼는 OK
チョアハドン   カペエ   ラテヌン   オーケー
Yeah 너하고 싶었던 거 다
イエー   ノハゴ   シポットン   ゴ   タ
얘기해줘 baby don't worry
イェギヘジョ   ベイビー   ドント   ウォーリー
Baby I'll be good for you
ベイビー   アイル ビー   グッド   フォー ユー
(今夜僕とシャンパンどう?
好きだったカフェでラテはOK?
そうさ 君としたかったことすべて
話してよ ベイビー 心配しないで
ベイビー 僕が優しくしてあげるよ)

 

지치고 우울하다 느낄 때
チチゴ   ウウラダ   ヌッキル   ッテ
아니 꼭 그렇지 않아도 yeah
アニ   ッコク   クロチ   アナド   イエー
나를 불러줘 네 옆에 있을게
ナルル   プルロジョ   ネ   ヨペ   イッスルケ
My love
マイ   ラヴ
Baby let me in
ベイビー   レット   ミー   イン
(疲れて憂鬱に感じるとき
いや必ずしもそうでなくても そうさ
僕を呼んでよ 君のそばにいるから
僕の愛しい人
ベイビー 僕を受け入れて)

 

오늘밤 나와 샴페인 어때
オヌルパム   ナワ   シャムペイン   オッテ
좋아하던 카페에 라떼는 OK
チョアハドン   カペエ   ラテヌン   オーケー
Yeah 너하고 싶었던 거 다
イエー   ノハゴ   シポットン   ゴ タ
얘기해줘 baby don't worry
イェギヘジョ   ベイビー   ドント   ウォーリー
Baby I'll be good for you
ベイビー   アイル   ビー   グッド   フォー   ユー
(今夜僕とシャンパンどう?
好きだったカフェでラテはOK?
そうさ 君としたかったことすべて
話してよ ベイビー 心配しないで
ベイビー 僕が優しくしてあげるよ)

When I'm With You (ホウェン・アイム・ウィズ・ユー)

🎶 英語の音楽

by ケヴォン・エドモンズ

作詞・作曲
ティム・ケリー、ボブ・ロビンソン
1999年

 

www.youtube.com

 

Back in the day
I used to treat my lady any kind of way
I always ended up alone
But now I changed
'Cause you showed me how to love
And I appreciate all your tenderness
(前は
自分の彼女に 好き勝手に接してきて
結局最後には一人になってた
でも今 僕は変わったんだ
だって君が 愛し方を教えてくれたから
その心の優しさに感謝してるよ)

 

Without you
Nothing really matters in this world
I wish time would stand still
When I'm with you
Everything revolves around you girl
I wouldn't last a day
(君がいなければ
この世界の事なんて べつにどうでもいい
時間がこのまま止まってくれたらいいのに
君と一緒にいると
全てが動き出すんだ
僕は一日だって持たないよ)

 

I gotta say
Spending time with you is like a holiday
And it makes you feel so good
Day by day
My love for thee gets stronger
And I appreciate your sweet tenderness
(伝えておきたいんだよ
君と過ごす時間は まるで休日みたいで
すごく気分がいいんだ
日に日に
君に対する愛が強くなっていく
君の甘い優しさに感謝してるよ)

 

Without you
Nothing really matters in this world
I wish time would stand still
When I'm with you
Everything revolves around you girl
I wouldn't last a day
Without you
Nothing really matters in this world
I wish time would stand still
When I'm with you
Everything revolves around you girl
I wouldn't last a day
(君がいなければ
この世界の事なんて べつにどうでもいい
時間がこのまま止まってくれたらいいのに
君と一緒にいると
全てが動き出すんだ
僕は一日だって持たないよ
君がいなければ
この世界の事なんて べつにどうでもいい
時間がこのまま止まってくれたらいいのに
君と一緒にいると
全てが動き出すんだ
僕は一日だって持たないよ)

 

You changed me
So in love unconditionally
Cause of you I'm a better man
Never leave my side
Cause I'll go crazy
Out of my mind
(君が僕を変えてくれた
どうしようもないくらい君を愛してる
君がいるから 僕は以前よりも成長できた
どうか僕から離れないで
おかしくなってしまいそうだから
気が狂ってしまいそうなんだ)

 

Without you
Nothing really matters in this world
I wish time would stand still
When I'm with you
Everything revolves around you girl
I wouldn't last a day
Without you
Nothing really matters in this world
I wish time would stand still
When I'm with you
Everything revolves around you girl
I wouldn't last a day
(君がいなければ
この世界の事なんて べつにどうでもいい
時間がこのまま止まってくれたらいいのに
君と一緒にいると
全てが動き出すんだ
僕は一日だって持たないよ
君がいなければ
この世界の事なんて べつにどうでもいい
時間がこのまま止まってくれたらいいのに
君と一緒にいると
全てが動き出すんだ
僕は一日だって持たないよ)

Con los años que me quedan(コン・ロス・アニョス・ケ・メ・ケダン)

🎶 スペイン語の音楽

by グロリア・エステファン

作詞・作曲
グロリア・エステファン、エミリオ・エステファン・ジュニア
1993年

 

www.youtube.com

 

Sé que aún me queda una oportunidad
セ   ケ   アウン   メ   ケダ   ウナ   オポルテュニダ
Sé que aún no es tarde para recapacitar
セ   ケ   アウン   ノ   エス   タルデ   パラ   レカパルスィタール
Sé que nuestro amor es verdadero
セ   ケ   ヌエストロ   アモール   エス   ベルダデーロ
Con los años que me quedan por vivir
コン   ロス   アニョス   ケ   メ   ケダン   ポル   ビビール
Demostrare cuanto te quiero
デモストラーレ   クアント   テ   キエロ
(私にはまだ機会があるのよ
考え直すのに遅くはないわ
私達の愛は本物
私に残された年月の中で
あなたをどれほど愛しているのか 教えてあげる)


Con los años que me quedan
コン   ロス   アニョス   ケ   メ   ケダン
Yo viviré por darte amor
ジョ   ビビレ   ポル   ダルテ   アモール
Borrando cada dolor
ボルランド   カダ   ドロール
Con besos llenos de pasión
コン   ベソス   ジェノス   デ   パシオン
Como te amé por vez primera
コモ   テ   アメ   ポル   ベス   プリメーラ
(私に残された年月の中で
私はあなたに愛を与える為に生きるの
すべての痛みを消し去ってあげる
情熱に満ちた口づけで
まるで出会ったころのように)


Con los años que me quedan
コン   ロス   アニョス   ケ   メ   ケダン
Te haré olvidar cualquier error
テ   アレ   オルビダール   クアルキエール   エロール
No quise herirte, mi amor
ノ   キセ   エリルテ   ミ   アモール
Sabes que eres mi adoración
サベス   ケ   エレス   ミ   アドラスィオン
Y lo serás mi vida entera
イ   ロ   セラス   ミ   ビダ   エンテーラ
(私に残された年月の中で
どんな過ちも 忘れさせてあげる
傷つけるつもりはなかったのよ
あなたは私が心から尊敬する存在だって あなたも知ってるでしょう
そしてあなたは私の人生のすべてだということも)


No puedo imaginar vivir sin ti
ノ   プエド   イマジナール   ビビール   シン   ティ
No quiero recordar como te perdí
ノ   プエド   レコルダール   コモ   テ   ペルディ
Quizás fué inmadurez de mi parte
キサス   フエ   インマデュレス   デ   ミ   パルテ
No te supe querer
ノ   テ   スペ   ケレール
Y te aseguro que los años que me quedan
イ   テ   アセグロ   ケ   ロス   アニョス   ケ   メ   ケダン
(あなた無しで生きるんて考えられない
あなたをどれほど恋しく思ってるかを覚えていたくはないの
もしかしたら 私が大人になりきれてないだけかもしれない
私はあなたを愛する方法が分からなかったの
私は自分に残された年月をあなたに保証するわ)

 

Los voy a dedicar a ti
ロス   ボイ   ア   デディカール   ア   ティ
Hacerte tan feliz
アセルテ   タン   フェリス
Que te enamores más de mí
ケ   テ   エナモレス   マス   デ   ミ
Yo te amare hasta que muera
ジョ   テ   アマーレ   アスタ   ケ   ムエラ
(私なあなたにそれらを捧げるわ
あなたをとても幸せにするの
あなたがもっと私に恋するように
私が死ぬまで 私はあなたを愛するわ)


Como comprobar que no soy quien fui
コモ   コンプロバール   ケ   ノ   ソイ   キエン   フイ
El tiempo te dirá sí tienes fé en mí
エル   ティエンポ   テ   ディラ   スィ   ティエネス   フェ   エン   ミ
Que como yo te ame
ケ   コモ   ジョ   テ   アメ
Más nadie
マス   ナディエ
Te podrá amar jamás
テ   ポードラ   アマール   ハマス
(私が以前の自分とは違うって どうすれば証明できるかしら
もしもあなたが信じてくれるなら 時間が解決してくれるわ
どれほど私があなたを愛しているのかを
今まで 誰ひとりとして
私以上にあなたを愛したことなんてないのよ)

Dime que no es el final
ディメ   ケ   ノ   エス   エル   フィナル
Sé que aún me queda una oportunidad
セ   ケ   アウン   メ   ケダ   ウナ   オポルテュニダ
Sé que aún no es tarde para recapacitar
セ   ケ   アウン   ノ   エス   タルデ   パラ   レカパルスィタール
Sé que nuestro amor es verdadero
セ   ケ   ヌエストロ   アモール   エス   ベルダデーロ
Con los años que me quedan por vivir
コン   ロス   アニョス   ケ   メ   ケダン   ポル   ビビール
Demostrare, cuanto te quiero.
デモストラーレ   クアント   テ   キエロ
(これが終わりじゃないって 言ってちょうだい
私にはまだ機会があるのよ
考え直すのに遅くはないわ
私達の愛は本物
私に残された年月の中で
あなたをどれほど愛しているのか 教えてあげる)

Sé que nuestro amor es verdadero
セ   ケ   ヌエストロ   アモール   エス   ベルダデーロ
Con los años que me quedan por vivir
コン   ロス   アニョス   ケ   メ   ケダン   ポル   ビビール
Demostrare cuanto te quiero
デモストラーレ   クアント   テ   キエロ
cuanto te quiero
クアント   テ   キエロ
(私達の愛は本物
私に残された年月の中で
あなたをどれほど愛しているのか 教えてあげる
どれほどあなたを愛しているのかを

Last Station(ラスト・ステーション)

🎶 英語の音楽

by ナット・アンド・アレックス・ウルフ

作詞・作曲
ナット・ウルフ、アレックス・ウルフ
2014年

 

www.youtube.com

 

What can I offer you
I know you've had a drink or two
Stumbling around in 6 inch heels
I wish we could talk like you were no big deal
What can I do for you
That other men haven't done to you
When my hair recedes and I lose my sight
How can I hold your hand through the night
(君のために 僕は何をしたらいいのかな
お酒を1、2杯 飲んできたんだろ
6インチの高さのハイヒール履いて よろけながらの君
何も問題なんて無いみたいに話せたらいいのにな
君のために 僕は何ができるのかな
他の男が君にしたことが無いような何かを
年をとって僕の髪が薄くなって 視力も無くなってしまった時
どうやって暗闇の中で君の手を握れるだろう)

 

Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
(終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう)

 

If the taste of someone else's love
Scattered like confetti in the stars above
Like an old movie playing in the park,
I know the end but I'll watch it all fall up in the dark
Yes so carry me Los Angeles
I'm stuck here on your waiting list
Giving me looks but I'm giving them away
I can't hear you over the music anyway
(もしも誰かの愛の味が
紙吹雪みたいに 頭上に広がる星の中に散らばったら
まるで公園で上映されるような古い映画みたいに
結末なんて分かってても 僕は 暗闇の中にそれが全部落ちていくのを見てるだろう

そうだよ だからLAまで連れってよ
君の順番待ちリストに 僕は縛られてるんだ
君は僕を不思議そうに見るけど 僕は顔を背けてる
音楽をかけてるから 君の声なんてどうせ聞こえないけどね)

 

Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow, follow, follow
(終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう)

I never burned through love that let me loose
I only set the table for the companies I choose
Baby I'll be your ashtray
Tomorrow will be a brand new day
(自分を見失うような愛に溶けたことなんて無い
自分で選んだ仲間のために 席を用意するだけさ
ねぇ 僕は君の灰皿になったっていいんだよ
明日になれば 真新しい一日が始まるさ)


Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow your train to its last station
Follow, follow, follow
Follow, follow, follow
Follow, follow, follow
(終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
終点まで 君の電車を追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう
追いかけよう、追いかけよう、追いかけよう)

Mr. Lonely(ミスター・ロンリー)

🎶 英語の音楽

by ボビー・ヴィントン

 

作詞・作曲
ボビー・ヴィントン、ジーン・アレン

1964年

 

www.youtube.com

 

Lonely, I'm Mr. Lonely,
I have nobody for my own.
I'm so lonely, I'm Mr. Lonely,
wish I had someone to call on the phone.
(寂しい 僕は一人ぼっち
僕には誰もいない
とても寂しい 一人ぼっちなんだ
誰か電話をかける人がいたらいいのに)

 

I'm a soldier, a lonely soldier,
Away from home through no wish of my own.
That's why I'm lonely, I'm Mr. Lonely,
I wish that I could go back home.
(僕は兵隊だ 孤独な兵隊なんだ
望んだわけでもないのに家から遠くはなれ
だから寂しいんだ 一人ぼっちなんだ
家に帰れたらどんなにいいだろう)

 

Letters, never a letter,
I get no letters in the mail.
I've been forgotten, yeah, forgotten,
Oh how I wonder how is it I failed.
(手紙 一通も来ない
郵便が届いても僕宛の手紙はない
僕は忘れられている そうだ忘れられたんだ
いったい僕の何が悪かったんだろう)

 

I'm a soldier, a lonely soldier,
Away from home through no wish of my own.
That's why I'm lonely, I'm Mr. Lonely,
I wish that I could go back home
(僕は兵隊だ 孤独な兵隊なんだ
望んだわけでもないのに家から遠くはなれ
だから寂しいんだ 一人ぼっちなんだ
家に帰れたらどんなにいいだろう)